[Song Ngữ] 50 lời dạy của Đức Phật tiếp sức cho hành trình khám phá bản thân của bạn
Published on: September 27, 2024
Last updated: October 04, 2024 Xem trên toàn màn hình
Last updated: October 04, 2024 Xem trên toàn màn hình
Recommended for you
- 01 Feb 2023 [Học tiếng Anh] Phần mềm và nhạc rock có mối liên hệ như thế nào?
- 19 Oct 2022 Thành ngữ tiếng Anh thú vị hàng ngày ở công sở
- 01 Dec 2022 "Strike a balance" nghĩa là gì?
- 01 Aug 2024 Giải mã các thành ngữ về "may mắn" và "rủi ro" trong tiếng Anh
- 12 Jun 2022 Marcus Aurelius: Hạnh phúc phụ thuộc vào chất lượng của những suy nghĩ
Trong thời đại VUCA, với sự ồn ào và phiền não ngày càng tăng, ngày càng có nhiều người từ bỏ hành trình khám phá bản thân và phát triển cá nhân.
Thực tế là một điều đáng suy nghĩ. Nếu tất cả những điều mới mẻ và thú vị đó khiến bạn trống rỗng thì câu trả lời có thể nằm ở bên trong.
50 trích dẫn của Đức Phật để tiếp sức cho hành trình khám phá bản thân của bạn
Không ai cứu chúng ta ngoài chính chúng ta. Không ai có thể và không ai có thể. Bản thân chúng ta phải đi trên con đường đó. Đức Phật đã dạy: Này các thầy Tỳ kheo, thế nào là tự mình thắp đuốc mà đi, hãy thắp lên chánh pháp, đừng thắp lên một pháp nào khác, và hãy nương tựa với chính mình, hãy nương tựa với chánh pháp, đừng nương tựa một pháp nào khác. |
No one saves us but ourselves. No one can and no one may. We ourselves must walk the path. |
Một người không được gọi là khôn ngoan vì anh ta nói đi nói lại; nhưng nếu người đó bình an, yêu thương và không sợ hãi thì người đó thực sự được gọi là trí tuệ. | A man is not called wise because he talks and talks again; but if he is peaceful, loving and fearless then he is in truth called wise. |
Thanh tịnh hay ô uế là do chính mình, không ai có thể tịnh hóa được người khác. | Purity or impurity depends on oneself, no one can purify another. |
Không có ngọn lửa nào bằng sự đam mê, không có cá mập nào hung hăng như tâm sân hận, không có cạm bẫy nào bằng điên rồ, không có dòng thác nào bằng lòng tham (không đáy). | There is no fire like passion, there is no shark like hatred, there is no snare like folly, there is no torrent like greed. |
Tình yêu đích thực được sinh ra từ sự hiểu biết (lẫn nhau). | True love is born from understanding. |
Giống như con rắn lột da, chúng ta cũng phải lột bỏ quá khứ của mình nhiều lần. | Just as a snake sheds its skin, we must shed our past over and over again. |
Người thức khuya thì thấy đêm dài; Người mệt mỏi thì một dặm cũng thấy dài; Kẻ ngốc không biết chánh pháp thì luôn thấy cuộc đời thật là dài. | Long is the night to him who is awake; long is a mile to him who is tired; long is life to the foolish who do not know the true law. |
Bây giờ bạn là cộng đồng. Hãy là ngọn đuốc cho chính mình. Hãy là nơi nương tựa của riêng bạn. Không cần tìm sự hỗ trợ của ai. Mọi thứ rồi cũng phải trôi qua. Hãy siêng năng, tịnh tấn (tu học phật pháp). Đừng bỏ cuộc. | You are the community now. Be a lamp for yourselves. Be your own refuge. Seek for no other. All things must pass. Strive on diligently. Don’t give up. |
Chính tâm trí của một người, chứ không phải kẻ thù của anh ta, đã lôi kéo anh ta vào những con đường xấu xa. | It is a man’s own mind, not his enemy or foe, that lures him to evil ways. |
Đạo không ở trên trời; Đạo ở trong trái tim. | The Way is not in the sky; the Way is in the heart. |
Hành động của chúng ta là thiện hay bất thiện tùy thuộc vào hành động hay việc làm đó xuất phát từ một trạng thái tâm có kỷ luật hay vô kỷ luật. Người ta cho rằng tâm kỷ luật dẫn đến hạnh phúc và tâm vô kỷ luật dẫn đến đau khổ, và trên thực tế người ta nói rằng việc rèn luyện kỷ luật trong tâm là bản chất của lời dạy của Đức Phật.” – Đức Đạt Lai Lạt Ma XIV | Whether our action is wholesome or unwholesome depends on whether that action or deed arises from a disciplined or undisciplined state of mind. It is felt that a disciplined mind leads to happiness and an undisciplined mind leads to suffering, and in fact it is said that bringing about discipline within one’s mind is the essence of the Buddha’s teaching.” – Dalai Lama XIV |
Không có gì bất tuân bằng tâm trí vô kỷ luật, và không có gì cách nào tuân thủ học Pháp bằng tâm trí có kỷ luật. | There is nothing so disobedient as an undisciplined mind, and there is nothing so obedient as a disciplined mind. |
Ôm lấy hư vô: Gặp Phật thì giết Phật. Gặp cha thì giết cha. Chỉ sống cuộc sống của bạn như nó vốn có, không bị ràng buộc bởi bất cứ điều gì. Ám chỉ trạng thái giải thoát khỏi mọi ham muốn trần tục. “Bản chất không nắm giữ” của Phật giáo có nghĩa là bởi vì về bản chất tất cả chúng ta đều “trống rỗng” nên không có gì để chúng ta bám chấp vào, và mọi người đều thoát khỏi mọi thứ (Words referring to the state of being freed of all worldly desires. The “Essentially holding nothing” of Buddhism means that because by nature we are all “empty” there is nothing we should be fixated on, and all people are free of everything). |
Embrace nothing: If you meet the Buddha, kill the Buddha. If you meet your father, kill your father. Only live your life as it is, not bound to anything. |
Để có được sức khỏe tốt, mang lại hạnh phúc đích thực cho gia đình, mang lại hòa bình cho mọi người, trước hết người ta phải kỷ luật và kiểm soát tâm mình. Nếu một người có thể kiểm soát được tâm mình thì người đó có thể tìm được con đường giác ngộ; mọi trí tuệ và đức hạnh sẽ tự nhiên đến với người đó. | To enjoy good health, to bring true happiness to one’s family, to bring peace to all, one must first discipline and control one’s own mind. If a man can control his mind he can find the way to Enlightenment, and all wisdom and virtue will naturally come to him. |
Đừng sống trong quá khứ, đừng mơ về tương lai, hãy tập trung tâm trí vào thời điểm hiện tại. | Do not dwell in the past, do not dream of the future, concentrate the mind on the present moment. |
Hàng ngàn ngọn nến có thể được thắp sáng từ một ngọn nến duy nhất và tuổi thọ của ngọn nến sẽ không bị rút ngắn. Hạnh phúc không bao giờ giảm đi khi được chia sẻ. | Thousands of candles can be lighted from a single candle, and the life of the candle will not be shortened. Happiness never decreases by being shared. |
Ngay cả cái chết cũng không đáng sợ đối với người đã sống trí tuệ. | Even death is not to be feared by one who has lived wisely. |
Giữ cho cơ thể luôn khỏe mạnh là một nghĩa vụ… nếu không chúng ta sẽ không thể giữ cho tâm trí mình luôn mạnh mẽ và minh mẫn. | To keep the body in good health is a duty… otherwise we shall not be able to keep our mind strong and clear. |
Chúng ta được định hình bởi những suy nghĩ của mình; chúng ta trở thành những gì chúng ta nghĩ. Khi tâm thanh tịnh, niềm vui theo sau như hình không rời hình. | We are shaped by our thoughts; we become what we think. When the mind is pure, joy follows like a shadow that never leaves. |
Sức khỏe là món quà lớn nhất, sự hài lòng là sự giàu có lớn nhất, sự chung thủy là mối quan hệ tốt nhất. | Health is the greatest gift, contentment the greatest wealth, faithfulness the best relationship. |
Giống như ngọn nến không thể cháy nếu không có lửa, con người không thể sống nếu không có đời sống tinh thần. | Just as a candle cannot burn without fire, men cannot live without a spiritual life. |
Có ba thứ không thể giấu được lâu: mặt trời, mặt trăng và sự thật. | Three things cannot be long hidden: the sun, the moon, and the truth. |
Không ai cứu chúng ta ngoài chính chúng ta. Không ai có thể làm điều này. Bản thân chúng ta phải bước đi trên con đường đó. | No one saves us but ourselves. No one can and no one may. We ourselves must walk the path. |
Thà chiến thắng chính mình còn hơn là thắng một ngàn trận chiến. Khi đó chiến thắng là của bạn. Nó không thể bị lấy đi khỏi bạn, không phải bởi thiên thần hay ác quỷ, thiên đường hay địa ngục. | It is better to conquer yourself than to win a thousand battles. Then the victory is yours. It cannot be taken from you, not by angels or by demons, heaven or hell. |
Giữ sự tức giận giống như nắm một hòn than nóng với ý định ném nó vào người khác; bạn mới là người bị bỏng. | Holding on to anger is like grasping a hot coal with the intent of throwing it at someone else; you are the one who gets burned.” |
Bất cứ lời nào chúng ta thốt ra đều phải được lựa chọn cẩn thận vì mọi người sẽ nghe thấy chúng và bị chúng ảnh hưởng tốt hay xấu. | Whatever words we utter should be chosen with care for people will hear them and be influenced by them for good or ill. |
Giống như kho báu được phát hiện từ lòng đất, đức hạnh xuất hiện từ những việc làm tốt, và trí tuệ xuất hiện từ tâm hồn thanh tịnh và an bình. Để bước đi an toàn qua mê cung của cuộc đời con người, người ta cần ánh sáng trí tuệ và sự hướng dẫn của đức hạnh. | Just as treasures are uncovered from the earth, so virtue appears from good deeds, and wisdom appears from a pure and peaceful mind. To walk safely through the maze of human life, one needs the light of wisdom and the guidance of virtue. |
Chỉ có hai sai lầm mà người ta có thể mắc phải trên con đường đi đến chân lý; không đi hết chặng đường và không bắt đầu. | There are only two mistakes one can make along the road to truth; not going all the way, and not starting. |
Chúng ta là những gì chúng ta nghĩ. Tất cả những gì chúng ta đang có đều nảy sinh từ suy nghĩ của chúng ta. Với suy nghĩ của mình, chúng ta tạo nên thế giới. | We are what we think. All that we are arises with our thoughts. With our thoughts, we make the world. |
Đừng đánh giá quá cao những gì bạn đã nhận được, cũng đừng ghen tị với người khác. Người ghen tị với người khác sẽ không có được sự bình yên trong tâm hồn. | Do not overrate what you have received, nor envy others. He who envies others does not obtain peace of mind. |
Bạn có thể tìm kiếm khắp vũ trụ một người xứng đáng với tình yêu và tình cảm của bạn hơn chính bạn, và người đó sẽ không được tìm thấy ở bất cứ đâu. Bản thân bạn, cũng như bất kỳ ai trong toàn vũ trụ, xứng đáng với tình yêu và tình cảm của bạn. | You can search throughout the entire universe for someone who is more deserving of your love and affection than you are yourself, and that person is not to be found anywhere. You yourself, as much as anybody in the entire universe deserve your love and affection. |
Dù bạn đọc bao nhiêu lời thánh thiện, dù bạn nói bao nhiêu lời, chúng sẽ có ích gì cho bạn nếu bạn không hành động theo chúng? | However many holy words you read, however many you speak, what good will they do you if you do not act on upon them? |
Bạn sẽ không bị trừng phạt vì đã gây ra sự tức giận của mình, mà bạn sẽ bị trừng phạt bởi chính sự tức giận của mình. | You will not be punished for your anger, you will be punished by your anger. |
Một người phụ nữ trên thế giới luôn nóng lòng phô bày hình dáng và hình dáng của mình, dù đi, đứng, ngồi hay ngủ. Ngay cả khi được miêu tả như một bức tranh, cô ấy vẫn mong muốn quyến rũ bằng vẻ đẹp quyến rũ của mình và do đó, cướp đi trái tim kiên định của đàn ông. | A woman of the world is anxious to exhibit her form and shape, whether walking, standing, sitting, or sleeping. Even when represented as a picture, she desires to captivate with the charms of her beauty and, thus, to rob men of their steadfast heart. |
Bình yên đến từ bên trong. Đừng cố tìm kiếm nó nếu không có. | Peace comes from within. Do not seek it without. |
Không có sức khỏe cuộc sống không phải là cuộc sống; nó chỉ là một trạng thái uể oải và đau khổ – một hình ảnh của cái chết. | Without health life is not life; it is only a state of languor and suffering – an image of death. |
Kẻ không trí tuệ không có bạn đồng hành. Thay vì sống với những người ích kỷ, phù phiếm, hay gây gổ và cố chấp, hãy để một người đàn ông bước đi một mình. | With fools, there is no companionship. Rather than to live with men who are selfish, vain, quarrelsome, and obstinate, let a man walk alone. |
Tôi không tin vào số phận dành cho đàn ông dù họ hành động thế nào; nhưng tôi tin vào số phận sẽ đến với họ trừ khi họ hành động. | I do not believe in a fate that falls on men however they act; but I do believe in a fate that falls on them unless they act. |
Hãy thực hiện sự cứu rỗi của riêng bạn. Đừng phụ thuộc vào người khác. | Work out your own salvation. Do not depend on others. |
Bàn chân cảm nhận được bàn chân khi nó cảm nhận được mặt đất. | The foot feels the foot when it feels the ground. |
Tuân theo luật lệ của sự công bình sẽ tốt hơn việc tôn thờ các vị thần. | Better than worshiping gods is obedience to the laws of righteousness. |
Tôi không bao giờ thấy những gì đã được thực hiện; Tôi chỉ thấy những gì còn phải làm. | I never see what has been done; I only see what remains to be done. |
Đi du lịch tốt hơn là đến nơi.” | It is better to travel well than to arrive. |
Người nào bước đi trong Bát chánh đạo với quyết tâm không lay chuyển, chắc chắn sẽ đạt đến Niết-bàn. | He who walks in the eightfold noble path with unswerving determination is sure to reach Nirvana. |
Sự hỗn loạn vốn có trong mọi thứ phức tạp. Hãy nỗ lực với sự siêng năng, tinh tấn. | Chaos is inherent in all compounded things. Strive on with diligence. |
Nhàn rỗi là con đường ngắn dẫn đến cái chết và siêng năng là một con đường sống; Người ngu thì lười biếng, người khôn thì siêng năng. | To be idle is a short road to death and to be diligent is a way of life; foolish people are idle, wise people are diligent. |
Tôi không phải là vị Phật đầu tiên đến Trái Đất, cũng không phải là vị Phật cuối cùng. Vào thời điểm thích hợp, một vị Phật khác sẽ xuất hiện trên thế giới – một vị Thánh, một bậc giác ngộ tối cao, có trí tuệ trong cách ứng xử, ban phát điềm lành, hiểu biết vũ trụ, một nhà lãnh đạo vô song của nhân loại, một bậc thầy của thiên thần và phàm nhân. | I am not the first Buddha who came upon Earth, nor shall I be the last. In due time, another Buddha will arise in the world – a Holy One, a supremely enlightened One, endowed with wisdom in conduct, auspicious, knowing the universe, an incomparable leader of men, a master of angels and mortals. |
Hơn ngàn lời nói sáo rỗng, là một lời mang lại bình yên. | Better than a thousand hollow words, is one word that brings peace. |
Hành động: Biết Pháp chưa đủ, hiểu Pháp chưa đủ, hành Pháp chính là hành động để giải thoát và tinh tấn
Cuộc hành trình ngàn dặm bắt đầu bằng một bước chân - Lão Tử
Hãy chọn một câu trích dẫn của Đức Phật mà gây ấn tượng mạnh với bạn. Hãy viết nó ra một tờ giấy nhỏ và đặt nó ở đâu đó trong nhà, nơi bạn có thể dễ dàng nhìn thấy để liên tục nhắc nhở bạn về những việc bạn cần làm.
Đôi khi chúng ta không nhận ra sự cần thiết phải thực hiện các bước có chủ ý để đạt được điều gì đó tuyệt vời bên trong mình. Hãy thử một cái gì đó mới. Thử thách bản thân làm điều gì đó mang lại nhiều lợi ích không chỉ cho bạn mà còn cho những người khác. Điều này sẽ tạo nên sự khác biệt!
[{"displaySettingInfo":"[{\"isFullLayout\":false,\"layoutWidthRatio\":\"\",\"showBlogMetadata\":true,\"showAds\":true,\"showQuickNoticeBar\":true,\"includeSuggestedAndRelatedBlogs\":true,\"enableLazyLoad\":true,\"quoteStyle\":\"1\",\"bigHeadingFontStyle\":\"1\",\"postPictureFrameStyle\":\"1\",\"isFaqLayout\":false,\"isIncludedCaption\":false,\"faqLayoutTheme\":\"1\",\"isSliderLayout\":false}]"},{"articleSourceInfo":"[{\"sourceName\":\"\",\"sourceValue\":\"\"}]"},{"privacyInfo":"[{\"isOutsideVietnam\":false}]"},{"tocInfo":"[{\"isEnabledTOC\":true,\"isAutoNumbering\":false,\"isShowKeyHeadingWithIcon\":false}]"},{"termSettingInfo":"[{\"showTermsOnPage\":false,\"displaySequentialTermNumber\":false}]"}]
Nguồn
{content}