[Học tiếng Anh] "DON'T ARGUE WITH DONKEYS" - Đừng tranh luận với con lừa
Published on: February 03, 2024
Last updated: July 21, 2024 Xem trên toàn màn hình
Last updated: July 21, 2024 Xem trên toàn màn hình
Recommended for you
- 26 Jul 2024 "Khổ tận cam lai" - Làm thế nào để chuyển hóa từ khổ thành sướng?
- 04 Aug 2021 Đừng sợ đi chậm, chỉ sợ đứng yên
- 04 Sep 2021 Tào lao là gì? Các bí quyết để tránh tào lao trong giao tiếp
- 31 Jul 2024 [Học tiếng Anh] "Virtuous circle" và "Vicious cycle" là gì?
- 03 Dec 2023 [Học tiếng Anh] Thành ngữ thú vị trong tiếng Anh (phần 2)
Truyện ngụ ngôn: ĐỪNG TRANH CẤP VỚI CON LỪA |
Fable: DON'T ARGUE WITH DONKEYS |
Con lừa nói với con hổ: - "Cỏ có màu xanh dương". |
The donkey said to the tiger: - "The grass is blue". |
Con hổ trả lời: - "Không, cỏ có màu xanh lá." |
The tiger replied: - "No, the grass is green." |
Cuộc thảo luận trở nên sôi nổi, và cả hai quyết định đưa anh ta ra phân xử, và vì điều này mà họ đã đến gặp sư tử, Vua rừng xanh. | The discussion heated up, and the two decided to submit him to arbitration, and for this they went before the lion, the King of the Jungle. |
Trước khi đến khu rừng trống, nơi con sư tử đang ngồi trên ngai, con lừa bắt đầu hét lên: - “Hoàng thượng, có phải cỏ có màu xanh dương không?”. |
Already before reaching the forest clearing, where the lion was sitting on his throne, the donkey began to shout: - "His Highness, is it true that the grass is blue?". |
Sư tử trả lời: - "Đúng, cỏ có màu xanh dương." |
The lion replied: - "True, the grass is blue." |
Con lừa thừa thắng tiến lên và nói tiếp: - “Con hổ không đồng ý với tôi và cố ý mâu thuẫn, làm phiền tôi, xin hãy trừng phạt nó.” |
The donkey hurried and continued: - "The tiger disagrees with me and contradicts and annoys me, please punish him." |
Sau đó nhà vua tuyên bố: - “Con hổ sẽ bị trừng phạt bằng 5 năm im lặng.” (một hình thức "khóa mõm") |
The king then declared: - "The tiger will be punished with 5 years of silence." |
Con lừa vui vẻ nhảy lên và đi tiếp, hài lòng và lặp lại: - "Cỏ có màu xanh dương"... |
The donkey jumped cheerfully and went on his way, content and repeating: - "The Grass Is Blue"... |
Con hổ chấp nhận hình phạt của mình, nhưng trước khi nó hỏi sư tử: - "Bệ hạ, sao lại phạt thần? Rốt cuộc cỏ có màu xanh lá mà." |
The tiger accepted his punishment, but before he asked the lion: - "Your Majesty, why have you punished me?, after all, the grass is green." |
Sư tử trả lời: - "Thật ra, cỏ có màu xanh lá." |
The lion replied: - "In fact, the grass is green." |
Hổ hỏi: - "Vậy tại sao ngài lại trừng phạt tôi?". |
The tiger asked: - "So why are you punishing me?". |
Sư tử trả lời:
- "Điều đó không liên quan gì đến vấn đề cỏ xanh dương hay xanh lá. Hình phạt là vì một sinh vật dũng cảm và thông minh như ngươi không thể lãng phí thời gian tranh cãi với một con lừa, và hơn nữa còn đến làm phiền ta bằng câu hỏi đó." |
The lion replied:
- "That has nothing to do with the question of whether the grass is blue or green. The punishment is because it is not possible for a brave and intelligent creature like you to waste time arguing with a donkey, and on top of that come and bother me with that question." |
Bài học chính |
Key takeaway |
Sự lãng phí thời gian tồi tệ nhất là tranh luận với những kẻ ngu ngốc và ngông cuồng, những người không quan tâm đến sự thật hay hiện thực mà chỉ quan tâm đến chiến thắng của niềm tin và ảo tưởng của mình. Đừng bao giờ lãng phí thời gian vào những lý lẽ vô nghĩa... | The worst waste of time is arguing with the fool and fanatic who does not care about truth or reality, but only the victory of his beliefs and illusions. Never waste time on arguments that don't make sense... |
Có những người, cho dù chúng ta đưa ra bao nhiêu bằng chứng, cũng không có khả năng hiểu, và những người khác thì bị cái tôi, hận thù và oán hận làm mù quáng, và tất cả những gì họ muốn là đúng ngay cả khi họ không như vậy. | There are people who, no matter how much evidence we present to them, are not in the capacity to understand, and others are blinded by ego, hatred and resentment, and all they want is to be right even if they are not. |
Khi vô minh gào thét, trí thông minh sẽ im lặng. Sự bình yên và tĩnh lặng của bạn còn giá trị hơn. | When ignorance screams, intelligence is silent. Your peace and quietness are worth more. |
Câu chuyện nhấn mạnh tầm quan trọng của việc không lãng phí thời gian vào những lý lẽ vô nghĩa. Một số người bị mù quáng bởi cái tôi, lòng hận thù và sự oán giận, thậm chí còn có dụng ý xấu. Vua rừng xanh đưa ra quyết định trừng phạt con hổ bằng hình thức "khóa mõm" (im lặng), khi cho rằng không đáng để lãng phí thời gian vào những lý lẽ vô bổ. Khi sự vô minh xuất hiện, thì im lặng là vàng là vì vậy.
Vậy theo bạn "ngài Sư Tử" thực sự là nhà thông thái hay chỉ là một "ông ba phải"? Câu trả lời là quyết định nằm ở chính bạn.
Trong thực tế, có những người bạn hoặc người thân trong gia đình mỗi khi gặp ta là lại lôi câu chuyện cũ ra tranh luận, và sẽ ứng vào câu chuyện "màu cỏ" ở trên. Rõ ràng chúng ta không thể không chạm mặt người thân, và sẽ lại phát sinh một loạt tranh luận nào là cỏ màu gì, Việt Nam giàu hay nghèo, cấm hoàn toàn rượu bia khi lái xe là đúng hay sai, lương một người bạn làm IT mỗi tháng kiếm hơn 100 triệu VNĐ là có thật... Trong những trường hợp đó, im lặng đôi khi bị hiểu sai là thiếu tôn trọng, khó gần, bị trầm cảm... Một trong những giải pháp tốt cho vấn đề này là hạn chế gặp gỡ, hạn chế tụ tập trừ phi cần thiết... Nếu không cùng lý tưởng sống, không còn quan điểm chính trị, không cùng trình độ học thức..., mọi hòa giải đúng/sai đều vô nghĩa.
Trong bài học này có một số thuật ngữ cổ:
- His Highness: Hoàng thượng
- Your Majesty: Bệ hạ (hoặc đấng tối cao)
- Ignorance: Vô minh (thường hay dùng trong ngôn ngữ đạo Phật)
Dịch bởi TIGO Team
[{"displaySettingInfo":"[{\"isFullLayout\":false,\"layoutWidthRatio\":\"\",\"showBlogMetadata\":true,\"includeSuggestedAndRelatedBlogs\":true,\"enableLazyLoad\":true,\"quoteStyle\":\"2\",\"bigHeadingFontStyle\":\"1\",\"postPictureFrameStyle\":\"1\",\"isFaqLayout\":false,\"isIncludedCaption\":false,\"faqLayoutTheme\":\"1\",\"isSliderLayout\":false}]"},{"articleSourceInfo":"[{\"sourceName\":\"\",\"sourceValue\":\"\"}]"},{"privacyInfo":"[{\"isOutsideVietnam\":false}]"},{"tocInfo":"[{\"isEnabledTOC\":false,\"isAutoNumbering\":false,\"isShowKeyHeadingWithIcon\":false}]"},{"bannerInfo":"[{\"isBannerBrightnessAdjust\":false,\"bannerBrightnessLevel\":\"\",\"isRandomBannerDisplay\":true}]"}]
Nguồn
{content}
Khám phá thêm các chủ đề sau
Tiếng Anh cho người bận rộn
Kỹ năng 4.0
Smart English for Smart People
Food for thoughts (kiến thức bổ não)